सापि कर्णोत्पला प्राप्य किंचित्पुण्यं जलाशयम् । तपस्तेपे प्रतिष्ठाप्य गौरीं श्रद्धासमन्विता
sāpi karṇotpalā prāpya kiṃcitpuṇyaṃ jalāśayam | tapastepe pratiṣṭhāpya gaurīṃ śraddhāsamanvitā
Elle aussi — Karṇotpalā — parvint à un réservoir d’eau empreint de mérite. Y ayant établi (une image de) Gaurī, elle accomplit des austérités, animée d’une foi fervente.
Narrator (contextual; within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya dialogue)
Tirtha: Puṇya-jalāśaya (unnamed) associated with Gartā-tīrtha/Hāṭakeśvara
Type: kund
Scene: Karṇotpalā reaches a serene reservoir with lotus blooms; she installs a small Gaurī image or icon on a clean platform, offers flowers and water, then undertakes austerities—seated near the water, eyes lowered, hands in japa.
Faithful installation of the Divine Mother and disciplined tapas at a holy water-site are praised as powerful forms of devotion.
A “puṇya jalāśaya” (holy pond/reservoir) associated with the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative is indicated.
Pratiṣṭhā (installation) of Gaurī and tapas (austerity) are mentioned.