पुत्राः पौत्रास्तथा भृत्या ये चान्ये बांधवास्तव । ते सर्वे निधनं प्राप्ता ये चान्ये भवतेक्षिताः
putrāḥ pautrāstathā bhṛtyā ye cānye bāṃdhavāstava | te sarve nidhanaṃ prāptā ye cānye bhavatekṣitāḥ
Tes fils, tes petits-fils, tes serviteurs et tous les autres parents que tu avais—tous ont atteint la mort; et de même les autres que tu voyais jadis.
Unknown (narrative voice informing the king)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A narrator enumerates the king’s losses: sons, grandsons, servants, kinsmen—all dead. The king stands stunned; the daughter clings to him; the sacred locale looms as silent witness.
Even the closest bonds—family and retinue—are transient; dharma and spiritual refuge are the lasting supports.
No explicit tīrtha name occurs in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha narrative by intensifying detachment.
None is stated.