Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

तस्यैवं तप्यमानस्य तपस्तीव्रं महात्मनः । माहिषं रूपमास्थाय निश्चक्राम धरातलात्

tasyaivaṃ tapyamānasya tapastīvraṃ mahātmanaḥ | māhiṣaṃ rūpamāsthāya niścakrāma dharātalāt

Tandis que cette grande âme pratiquait ainsi une austérité féroce, (le Seigneur) prit la forme d'un buffle et émergea de la surface de la terre.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
तप्यमानस्यwhile (he was) performing austerity / being engaged in penance
तप्यमानस्य:
Sambandha (Genitive absolute-like/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formकृदन्त; शानच्/मान-प्रत्यय (वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपद-भावे वर्तमान कृदन्त); पुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन (अत्र कर्मरूपेण)
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Karma (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (तपः)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन
माहिषम्buffalo-like
माहिषम्:
Karma (Qualifier of object/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमाहिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (रूपम्)
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
आस्थायhaving assumed/taken
आस्थाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootआ-स्था (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप् (क्त्वान्त अव्ययभाव/gerund); अव्यय
निश्चक्रामcame out, emerged
निश्चक्राम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस्-क्रम् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
धरातलात्from the surface of the earth
धरातलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन; कर्मधारय (धरायाः तलम्)

Sūta

Tirtha: Gaṅgādvāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: From the ground near the riverbank, a powerful buffalo-form bursts forth—dust and light rising—while Indra continues austerity, devas startled in awe; the moment signals Śiva’s arrival in disguise.

Ś
Śiva (implied)
I
Indra (context)

FAQs

Sincere austerity performed at a sacred place draws divine response; the Lord may manifest in unexpected forms to protect dharma.

The manifestation occurs in the same tīrtha-context established at Gaṅgādvāra, reinforcing the site’s power to invoke divine presence.

Tapas is the operative practice; the verse illustrates its ‘phala’ (result) rather than prescribing a specific rite.