ततस्तपोऽकरोत्साध्वी तीव्रव्रतपरायणा । संयम्येन्द्रियवर्गं स्वं ध्यायमाना महेश्वरम्
tatastapo'karotsādhvī tīvravrataparāyaṇā | saṃyamyendriyavargaṃ svaṃ dhyāyamānā maheśvaram
Alors cette jeune fille vertueuse entreprit des austérités, tout entière vouée à un vœu rigoureux ; maîtrisant l’ensemble de ses sens, elle méditait sur Maheśvara (Śiva).
Sūta (deduced from nearby ‘Sūta uvāca’ in this adhyāya)
Type: peak
Listener: Dvijāḥ (contextual audience)
Scene: A sādhvī sits in firm posture on a mountain ledge, eyes half-closed, senses withdrawn; an inner vision of Maheśvara (liṅga or four-armed Śiva) glows subtly above/behind, indicating meditation rather than external epiphany.
True tapas is paired with indriya-nigraha (sense-restraint) and focused dhyāna on Śiva, not mere physical hardship.
Within the Nāgara-khaṇḍa Tīrtha-māhātmya frame, the verse functions as a lead-in to the Vindhya-region episode; the exact named tīrtha is not stated in this single verse.
Observance of a ‘tīvra-vrata’ (rigorous vow) along with meditation on Maheśvara and restraint of the senses.