Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

तालकालक्रियामानवर्धमानादिकं च यत् । अविदग्धापि सा तेषां गीतांगानां द्विजांगना । केवलं कंठसंशुद्ध्या ताभ्यां तोषं समादधे

tālakālakriyāmānavardhamānādikaṃ ca yat | avidagdhāpi sā teṣāṃ gītāṃgānāṃ dvijāṃganā | kevalaṃ kaṃṭhasaṃśuddhyā tābhyāṃ toṣaṃ samādadhe

Tout ce qui touche au rythme, au temps, à la manière d’exécuter, à la mesure et à l’ornement—bien qu’elle ne fût pas formellement instruite—, cette femme brāhmane sut plaire à ces deux êtres par la seule pureté de sa voix.

तालकालक्रियामानवर्धमानादिकम्tāla, time-measure, actions, māna, vardhamāna, etc.
तालकालक्रियामानवर्धमानादिकम्:
कर्म (Object of implied ‘जानाति/विदितम्’ with यत्)
TypeNoun
Rootताल (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक) + मान (प्रातिपदिक) + वर्धमान (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective copulative): ‘तालश्च कालश्च क्रिया च मानं च वर्धमानं च आदयश्च’ इत्यर्थः
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
यत्whatever/that which
यत्:
सम्बन्ध (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun: ‘whatever/that which’)
अविदग्धाunskilled, inexperienced
अविदग्धा:
कर्ता (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-विदग्ध (प्रातिपदिक; वि-√दह्/दग्ध ‘cooked/experienced’ + नञ्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (सा)
अपिeven though
अपि:
अवधारण/समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (अपि = even/also)
साshe
सा:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
गीताङ्गानाम्of the parts/limbs of singing
गीताङ्गानाम्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootगीत (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘गीतस्य अङ्गानि’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
द्विजाङ्गनाa brāhmaṇa woman
द्विजाङ्गना:
कर्ता (Apposition to सा)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘द्विजस्य अङ्गना’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
केवलम्only
केवलम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (अवधारणार्थ: only/merely)
कण्ठसंशुद्ध्याby purity/clarity of the throat (voice)
कण्ठसंशुद्ध्या:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक) + संशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘कण्ठस्य संशुद्धिः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
ताभ्याम्to those two
ताभ्याम्:
सम्प्रदान (Recipient; ‘to/for those two’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण), द्विवचन
तोषम्satisfaction, delight
तोषम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समादधेbestowed/produced
समादधे:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formलिट्-लकार (परिपूर्णभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

Sūta

Tirtha: Kedāradeva

Type: kshetra

Scene: Two dignified brāhmaṇa guests listen, visibly moved; the singer, though simple, sings with crystal clarity. The temple lamps and still air emphasize purity and focus.

T
Takṣaka
V
Vāsuki
B
Brāhmaṇī (a Brahmin woman)

FAQs

In devotion, inner purity and sincerity can surpass technical mastery; bhakti is measured by heartfelt offering.

The devotional act occurs in the Kedāra/Kedāreśvara setting of the chapter.

No fixed rite; the verse emphasizes offering devotional song with purity (kaṇṭha-śuddhi / sincere expression).