एवं ते ब्राह्मणाः सर्वे त्रिजातेन समन्विताः । न गरं न गरं प्रोच्चैरुच्चरंतः समाययुः
evaṃ te brāhmaṇāḥ sarve trijātena samanvitāḥ | na garaṃ na garaṃ proccairuccaraṃtaḥ samāyayuḥ
Ainsi tous ces brāhmaṇas, accompagnés de Trijāta, poursuivirent leur route en répétant à haute voix, encore et encore : «Point de poison, point de poison !»
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (route context)
Type: kshetra
Scene: A group of brāhmaṇas walking in formation, mouths open in loud rhythmic chant—‘na garaṃ na garaṃ’—their faces resolute; the landscape feels safer as the chant rolls forward.
Collective recitation strengthens courage and protection, reflecting the purāṇic ideal of faith expressed through repeated utterance.
The refrain is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra-centered account in Nāgarakhaṇḍa.
Loud repetition (uccāraṇa) of a protective formula/refrain associated with the mantra’s power.