एवमुक्त्वाऽथ तं विप्रं भगवान्वृषभध्वजः । जगामादर्शनं पश्चाद्यथा दीपो वितैलकः
evamuktvā'tha taṃ vipraṃ bhagavānvṛṣabhadhvajaḥ | jagāmādarśanaṃ paścādyathā dīpo vitailakaḥ
Après avoir ainsi parlé à ce brāhmane, le Seigneur Bienheureux, dont l’étendard porte le taureau, disparut de la vue—tel une lampe lorsque son huile est épuisée.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (implied by immediate context)
Type: kshetra
Scene: Śiva (Vṛṣabhadhvaja) finishes speaking to a brāhmaṇa; his form fades from view as a lamp’s flame dwindles when oil is exhausted—leaving the devotee in reverent stillness.
Divine grace may appear briefly for instruction; the seeker must then rely on the given dharma—especially mantra and devotion.
The scene belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra-centered chapter of Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
No new rite is added here; it concludes Śiva’s instruction, implying continued mantra-practice.