अपवादाश्च ये केचिद्ब्रह्महत्यादिकाः स्थिताः । अन्येऽपि दुर्जनैः प्रोक्ता धर्मसन्देहकारकाः
apavādāśca ye kecidbrahmahatyādikāḥ sthitāḥ | anye'pi durjanaiḥ proktā dharmasandehakārakāḥ
Et quelles que soient les accusations —telles que celles de meurtre d’un brāhmane et autres semblables— ainsi que d’autres allégations proférées par des gens mauvais, semant le doute au sujet du dharma—
Narrative voice (contextual; likely Sūta relating the tīrtha-māhātmya)
Type: kshetra
Scene: A tense council where a person is burdened by accusations; shadowy figures whispering slander; elders contemplating dharma; the sacred waterbody in the background as the promised resolution.
Dharma can be clouded by accusations and malicious speech; the text prepares to show how tīrtha-based purity resolves such doubt.
The immediate verse frames the issue; the tīrtha/kuṇḍa that dispels these doubts is described in the verses that follow in the same chapter.
No direct ritual is stated here; it introduces the theme of removing grave imputations through sacred means.