Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

एतस्मिन्नंतरे क्रुद्धास्ते सर्वे द्विजसत्तमाः । ग्रहानुद्दिश्य सूर्यादीञ्छापाय कृतनिश्चयाः

etasminnaṃtare kruddhāste sarve dvijasattamāḥ | grahānuddiśya sūryādīñchāpāya kṛtaniścayāḥ

Cependant, tous ces brahmanes éminents s’irritèrent ; portant leur intention sur les grahas célestes, à commencer par le Soleil, ils résolurent de les maudire.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
क्रुद्धाःangered
क्रुद्धाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि/भूतभावे (past participle)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; सर्वनाम-शब्दः
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
द्विजसत्तमाःbest of the twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + सत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानां सत्तमाः)
ग्रहान्the planets
ग्रहान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्
उद्दिश्यaiming at / addressing
उद्दिश्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउद् + दिश् (धातु) → उद्दिश्य (क्त्वान्त/ल्यप्)
Formअव्ययभावः; ल्यप्-प्रत्ययान्तः (gerund/absolutive)
सूर्यादीन्Sun and others
सूर्यादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसूर्य + आदि (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम्; समाहार/समुच्चयार्थे ‘आदि’-तत्पुरुषः (सूर्यं आदिं कृत्वा)
शापायfor a curse
शापाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्
कृतनिश्चयाःhaving made a decision / resolved
कृतनिश्चयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त, क्त) + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः ‘कृतः निश्चयः येषाम्’ (बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in snippet)

Type: kshetra

Scene: A circle of austere Brahmins, faces tense with anger, hands poised in a curse-gesture, gaze lifted toward the sky where the Sun and other grahas are envisioned as radiant orbs.

D
dvijasattama (eminent Brahmins)
G
grahas (planets)
S
Sūrya (Sun)
C
curse (śāpa)

FAQs

Purāṇas portray cosmic forces (grahas) as responsive to dharma and adharma, and emphasize the formidable spiritual potency—both protective and punitive—of realized Brahmins.

Not specified in this verse; it introduces a graha-related turn within the tīrthamāhātmya narrative.

No direct prescription; the verse indicates a decision to invoke a śāpa against grahas, implying the need for graha-śānti or dharmic reconciliation in the larger context.