अनिष्टस्थानसंस्थेषु ग्रहेषु विषमेषु च । ततः स सत्वं गत्वा चमत्कारपुरं नृपः
aniṣṭasthānasaṃstheṣu graheṣu viṣameṣu ca | tataḥ sa satvaṃ gatvā camatkārapuraṃ nṛpaḥ
Lorsque les planètes se trouvaient en des lieux néfastes et dans des dispositions contraires, le roi rassembla sa résolution et se rendit à la cité nommée Camatkārapura.
Narrator (contextual purāṇic voice)
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Scene: A worried king, after hearing of adverse planetary placements, steadies himself and sets out with a small retinue toward the gates and temples of Camatkārapura, the road lined with banners and pilgrims.
Even under adverse destiny-signs, one should act with courage and seek dharmic solutions through proper places and persons.
Camatkārapura is named as the destination; the verse hints at a sacred-geographical setting, though the tīrtha itself is not described in this line.
No rite is detailed here; it narrates the king’s movement toward a place where śānti will be arranged.