Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

यावत्पश्यति दाराः स्वा दिव्याभरण भूषिताः । दिव्यवस्त्रैः सुसंवीता राजपत्न्य इवापराः

yāvatpaśyati dārāḥ svā divyābharaṇa bhūṣitāḥ | divyavastraiḥ susaṃvītā rājapatnya ivāparāḥ

Lorsqu’ils virent leurs propres épouses—parées d’ornements splendides et revêtues de vêtements précieux, telles d’autres reines—ils furent saisis d’étonnement.

यावत्while; as long as
यावत्:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formकालपरिमाणबोधक-अव्यय (adverb) — ‘as long as/while’
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश्/√दृश् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद — ‘sees’
दाराःwives
दाराः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक; pluralia tantum)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — nominative plural (wife/wives)
स्वाःown
स्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — possessive adjective ‘own’
दिव्याभरणभूषिताःadorned with divine ornaments
दिव्याभरणभूषिताः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भूष् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष ‘दिव्यैः आभरणैः भूषिताः’ — ‘adorned with divine ornaments’
दिव्यवस्त्रैःwith divine garments
दिव्यवस्त्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय ‘दिव्यानि वस्त्राणि’ — instrumental plural
सुसंवीताःwell-clad
सुसंवीताः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootसुसंवीत (कृदन्त-प्रातिपदिक; सु+सम्+√वी (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त — ‘well-clad/covered’
राजपत्न्यःqueens
राजपत्न्यः:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootराज (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष ‘राज्ञः पत्न्यः’ — ‘king’s wives/queens’
इवlike
इव:
Upamā (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison) — ‘like/as’
अपराःothers; another (set)
अपराः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘others/another (set)’

Sūta (narration)

Scene: Weary brāhmaṇas enter their home/courtyard and behold their wives radiant like queens—gleaming jewelry, fine garments, composed posture—contrasting sharply with the men’s dusty fatigue.

W
wives (dārāḥ)
Q
queens (rāja-patnyaḥ)

FAQs

Sudden prosperity can test discernment; Purāṇas often use such scenes to examine attachment, propriety, and dharma.

Not directly named in this verse; it is part of the ongoing tīrtha-māhātmya storyline.

None explicitly; the verse sets up a moral inquiry about the source and legitimacy of possessions.