सूत उवाच । ततः कतिपयाहस्य गते तस्मिन्महीपतौ । स्वगृहं प्रति दुःखार्ते परिवारसमन्विते
sūta uvāca | tataḥ katipayāhasya gate tasminmahīpatau | svagṛhaṃ prati duḥkhārte parivārasamanvite
Sūta dit : Puis, quelques jours s’étant écoulés, ce roi—accablé de chagrin et entouré de sa suite—prit la route vers sa demeure.
Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)
Scene: A sorrowful king departs a sacred region with attendants; dust road, lowered royal parasol, subdued colors; the landscape recedes as he turns toward his capital/home.
Even rulers are subject to sorrow; Purāṇic narratives often begin transformation with a turn toward dharma after suffering.
This verse functions as narrative transition; the specific tīrtha is not named in this line.
None in this verse; it sets the scene for ensuing events.