Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 92

ततः संबोध्य तं कृच्छाद्दृष्टान्तैर्वहुविस्तरैः । राजर्षीणां पुराणानां महद्व्यसनसंभवैः

tataḥ saṃbodhya taṃ kṛcchāddṛṣṭāntairvahuvistaraiḥ | rājarṣīṇāṃ purāṇānāṃ mahadvyasanasaṃbhavaiḥ

Alors, non sans peine, ils le ranimèrent par de nombreux exemples, vastes et variés, tirés des antiques récits des rois-sages et des grands malheurs qui les frappèrent.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘thereupon/then’
संबोध्यhaving addressed
संबोध्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + बुध् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having addressed/roused’
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कृच्छात्with difficulty
कृच्छात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकृच्छ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘with difficulty’
दृष्टान्तैःby examples
दृष्टान्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदृष्टान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
बहु-विस्तरैःwith extensive detail
बहु-विस्तरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक) + विस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘with much elaboration’
राजर्षीणाम्of royal sages
राजर्षीणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
पुराणानाम्of ancient (tales/records)
पुराणानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
महत्-व्यसन-संभवैःarising from great misfortunes
महत्-व्यसन-संभवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + व्यसन (प्रातिपदिक) + संभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘arising from great calamities’

Sūta

Tirtha: Śrīhāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (implicit)

Scene: Sages and attendants gather around a grief-stricken king, gently addressing him with illustrative stories of ancient royal sages and their misfortunes, attempting to rouse him from despair.

S
Sūta
R
Rājarṣis (royal sages)
M
Ministers (implicit)

FAQs

Scriptural memory and exemplary stories steady the mind; dharma is reinforced through Purāṇic precedent.

The verse sits within Śrīhāṭakeśvara-kṣetra māhātmya, but it primarily highlights teaching through Purāṇic exempla.

None.