त्वया प्रोक्तं पुरा दत्तं पुरं कृत्वा द्विजन्मनाम् । न च तेषां कृता संख्या तस्मात्तां परिकीर्तय
tvayā proktaṃ purā dattaṃ puraṃ kṛtvā dvijanmanām | na ca teṣāṃ kṛtā saṃkhyā tasmāttāṃ parikīrtaya
Tu as dit jadis qu’une cité fut accordée après avoir été établie comme demeure des deux-fois-nés ; pourtant leur nombre ne fut pas compté. C’est pourquoi, rappelle-le et énonce ce nombre.
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Camatkāra-pura / dvija-nivāsa city within Nāgara-khaṇḍa narrative
Type: kshetra
Listener: Sūta
Scene: Sages pointing back to an earlier statement; Sūta preparing to enumerate—writing stylus poised; behind, a schematic of a city quarter allotted to dvijas, with rows of houses and a central temple.
Remembering and enumerating dharmic foundations preserves sacred history and strengthens communal continuity around tīrthas.
A city established for dvijas is referenced, connected to the chapter’s tīrtha context; the specific name is clarified in the ensuing narration.
None; it requests a precise narrative detail (saṃkhyā) for the māhātmya account.