Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 38

भगवानुवाच । एतत्तीर्थं तु विख्यातं तव नाम्ना भविष्यति । अद्यप्रभृति विप्रेन्द्र देहिनां पापनाशनम्

bhagavānuvāca | etattīrthaṃ tu vikhyātaṃ tava nāmnā bhaviṣyati | adyaprabhṛti viprendra dehināṃ pāpanāśanam

Le Seigneur Bienheureux dit : «Ce tīrtha sera assurément renommé par ton nom. Dès ce jour, ô le meilleur des brāhmaṇas, il détruira les péchés des êtres incarnés.»

भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (तीर्थम्)
तीर्थम्pilgrimage place
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (contrastive particle)
विख्यातम्renowned
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि + ख्यात (कृदन्त; ख्या धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तीर्थम्)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
नाम्नाby (your) name
नाम्ना:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अद्यfrom today
अद्य:
Kriya-visheshana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
प्रभृतिonwards / beginning from
प्रभृति:
Kriya-visheshana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय (postposition-like; ‘starting from’)
विप्रेन्द्रO chief of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विप्राणाम् इन्द्रः)
देहिनाम्of embodied beings
देहिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
पापनाशनम्destroyer of sin
पापनाशनम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पापस्य नाशनम्)

Bhagavān (the Lord; deity speaking within the narrative)

Tirtha: Śaṅkha-tīrtha

Type: ghat

Listener: Viprendra (addressed) / Śaṅkha (contextual beneficiary)

Scene: The Lord speaks with a boon-granting gesture, declaring the tīrtha’s future fame and its sin-destroying power from that day; a brāhmaṇa elder (viprendra) stands respectfully as witness.

B
Bhagavān

FAQs

Divine speech consecrates sacred space: a tīrtha’s sanctity and fame are grounded in God’s declaration and become a standing refuge for beings burdened by sin.

A tīrtha in Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 11 that is formally named after a revered figure addressed as “viprendra,” and is declared a pāpanāśana for all.

No detailed procedure appears in this verse; it establishes the tīrtha’s ongoing efficacy “from today onward.”