Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

कतमे ब्राह्मणास्ते वै शंखतीर्थं प्रदर्शितम् । यैस्तस्य रोगमुक्त्यर्थं दुःखितस्य महात्मनः

katame brāhmaṇāste vai śaṃkhatīrthaṃ pradarśitam | yaistasya rogamuktyarthaṃ duḥkhitasya mahātmanaḥ

«Et quels furent ces brāhmanes qui lui montrèrent Śaṅkhatīrtha—ceux qui, afin de délivrer de la maladie ce grand être accablé de peine, le lui révélèrent ?»

कतमेwhich (ones)
कतमे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; प्रश्नवाचक-विशेषण (interrogative adjective)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
शंखतीर्थम्Śaṅkha-tīrtha
शंखतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंख + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śaṅkhasya tīrtham)
प्रदर्शितम्was shown/indicated
प्रदर्शितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + दृश् (धातु) → प्रदर्शित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे (passive sense)
यैःby whom
यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
रोगमुक्त्यर्थम्for the purpose of release from disease
रोगमुक्त्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootरोग + मुक्ति + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (rogamuktyāḥ arthaḥ)
दुःखितस्यof the afflicted
दुःखितस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; नकारान्त-प्रातिपदिक (mahātman)

Ṛṣis (sages) addressing Sūta

Tirtha: Śaṅkhatīrtha

Type: ghat

Listener: Brāhmaṇas/Ṛṣis in the assembly

Scene: A sorrowing, diseased kingly ascetic is approached by compassionate brāhmaṇas who point toward a sacred ford named Śaṅkhatīrtha, suggesting a hidden or lesser-known waterside shrine.

B
Brāhmaṇas
Ś
Śaṅkhatīrtha
M
mahātmā (the king)
R
roga (disease)

FAQs

Compassionate guidance by the righteous—especially the learned—helps the afflicted reach liberating sacred practices.

Śaṅkhatīrtha, whose revelation is treated as a decisive act of grace and guidance.

Implied: approach qualified guides and receive proper direction to the tīrtha for roga-mukti.