Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

ममापि करसंलग्नं कपालं ब्रह्मणः पुरा । पतितं तीर्थसंसर्गात्तेषां चैवावगाहनात्

mamāpi karasaṃlagnaṃ kapālaṃ brahmaṇaḥ purā | patitaṃ tīrthasaṃsargātteṣāṃ caivāvagāhanāt

Autrefois, même le crâne de Brahmā qui était resté attaché à ma main tomba—par le contact avec un tīrtha et par le bain ou l’immersion en ce lieu.

mamamy
mama:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; अस्मद्-प्रत्यय (1st person pronoun)
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि (also/even)
kara-saṃlagnamclinging to the hand
kara-saṃlagnam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkara (प्रातिपदिक) + saṃlagna (कृदन्त-प्रातिपदिक; √lag)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying kapālam); भूतकृदन्त (PPP)
kapālamskull
kapālam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
purāformerly
purā:
Sambandha (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालार्थक-अव्यय (formerly/once)
patitamfallen (off/away)
patitam:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootpatita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √pat)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
tīrtha-saṃsargātfrom contact with the sacred place
tīrtha-saṃsargāt:
Apādāna (Cause)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + saṃsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
avagāhanātfrom bathing/immersion
avagāhanāt:
Apādāna (Cause)
TypeNoun
Rootavagāhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन

Īśvara (Śiva)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: Śiva stands at a sacred water’s edge; a skull clings to his palm. As he touches/immerses, the skull drops away into the water, which shines; attendants and Devī witness the moment of ‘kapāla-mokṣa’.

Ś
Śiva (implied by ‘mama’)
B
Brahmā
K
kapāla
T
tīrtha

FAQs

Tīrthas are validated through divine precedent: even Śiva’s burden is resolved through tīrtha-contact, magnifying their sanctifying authority.

The verse does not name the particular tīrtha; it uses a well-known Śaiva motif (kapāla falling away) to praise tīrtha efficacy generally.

Avagāhana (bathing/immersion) at a tīrtha, along with tīrtha-saṃsarga (contact/visitation).