तत्सर्वं दर्शयित्वाथ कुशाय सुमहात्मने । कृत्वा प्रदक्षिणं पश्चात्प्रणाममकरोद्द्विजाः
tatsarvaṃ darśayitvātha kuśāya sumahātmane | kṛtvā pradakṣiṇaṃ paścātpraṇāmamakaroddvijāḥ
Après avoir montré tout cela au magnanime Kuśa, le dvija (brāhmaṇa) fit la pradakṣiṇā en le contournant, puis s’inclina et se prosterna avec vénération.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the verse)
Type: kshetra
Scene: A brāhmaṇa, after displaying offerings, walks clockwise around the venerable Kuśa and then bows fully, hands joined, in a quiet sacred enclosure.
Reverence to the righteous—expressed through pradakṣiṇā and praṇāma—is presented as a concrete form of dharma within tīrtha narratives.
The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 104); the snippet itself emphasizes ritual reverence rather than naming a single tīrtha.
Pradakṣiṇā (circumambulation) followed by praṇāma (bowing/prostration).