Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

ऋषय ऊचुः । राक्षसैस्तत्र लिंगानि यानि भक्त्या समन्वितैः । स्थापितानि च माहात्म्यं तेषां सूत प्रकीर्तय

ṛṣaya ūcuḥ | rākṣasaistatra liṃgāni yāni bhaktyā samanvitaiḥ | sthāpitāni ca māhātmyaṃ teṣāṃ sūta prakīrtaya

Les sages dirent : Ô Sūta, proclame la grandeur de ces liṅgas qui, en ce lieu, furent établis par les Rākṣasas animés de dévotion.

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
rākṣasaiḥby the rākṣasas
rākṣasaiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place): ‘there’
liṅgāniliṅgas (emblems)
liṅgāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
yāniwhich
yāni:
Karma (Relative object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
samanvitaiḥendowed (with devotion)
samanvitaiḥ:
Karta (Agent qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamanvita (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle): पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; राक्षसैः इति विशेषणम् ‘endowed/associated (with)’
sthāpitāniinstalled
sthāpitāni:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle): नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘placed/installed’ (passive sense)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): ‘and’
māhātmyamthe greatness, glory
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
teṣāmof those (liṅgas)
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
sūtaO Sūta
sūta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
prakīrtayaproclaim, narrate
prakīrtaya:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootpra-√kīrt (कीर्त् धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Ṛṣis (the Sages)

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: A grove or kṣetra dotted with multiple ancient liṅgas; sages seated in inquiry before Sūta, requesting the greatness of the Rākṣasa-established shrines.

Ṛṣis
S
Sūta
R
Rākṣasas
Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Devotion sanctifies actions regardless of birth or species; even Rākṣasas can establish revered Śaiva symbols through bhakti.

The same locale of the preceding tīrtha narrative in Nāgara Khaṇḍa, now focusing on liṅgas installed there.

Liṅga-sthāpanā (installation of Śiva-liṅgas) is referenced; the sages request its māhātmya (spiritual efficacy) to be explained.