Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 95

ततः प्रोवाच मां हृष्टः प्रणिपत्य कृतांजलिः । हर्षगद्गदया वाचा प्रस्थितस्त्रिदिवं प्रति

tataḥ provāca māṃ hṛṣṭaḥ praṇipatya kṛtāṃjaliḥ | harṣagadgadayā vācā prasthitastridivaṃ prati

Alors, transporté de joie, il s’adressa à moi ; se prosternant, les mains jointes, et la voix étranglée par l’allégresse, il prit la route vers le ciel.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb; अर्थे: ‘तस्मात्/अनन्तरम्’ (thereafter)
प्रोवाचsaid, spoke
प्रोवाच:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया (कर्म), एकवचन; (me)
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √hṛṣ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) = ‘हृष्ट’ (delighted)
प्रणिपत्यhaving bowed
प्रणिपत्य:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√pat (धातु) + प्र-नि- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव) = gerund; ‘प्रणिपत्य’ = having bowed down
कृताञ्जलिःwith folded hands
कृताञ्जलिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ) + añjali (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (कृतः अञ्जलिः यस्य सः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हर्षगद्गदयाwith a joy-choked
हर्षगद्गदया:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootharṣa (प्रातिपदिक) + gadgada (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (हर्षेण गद्गदा); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘-या’ (instrumental)
वाचाby (his) speech/voice
वाचा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
प्रस्थितःhaving set out
प्रस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasthita (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sthā + प्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) = ‘departed/setting out’
त्रिदिवम्to heaven
त्रिदिवम्:
Gati-Karma (Goal/गतिकर्म)
TypeNoun
Roottridiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (गति/कर्म), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Directional (दिक्/प्रत्ययार्थ)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्ग/निपात; दिशार्थे) = towards

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A humbled pilgrim bows repeatedly before a serene sage-narrator; hands joined, eyes moist; the pilgrim rises and begins a luminous upward journey, suggesting a subtle-body ascent toward the celestial realms.

FAQs

Gratitude, humility, and reverence complete the cycle of devotion, culminating in auspicious spiritual ascent.

The Nāgarakhaṇḍa tīrtha where worship and dīpa-dāna were performed, credited with granting heavenly attainment.

Praṇāma (prostration) and añjali (folded hands) as proper devotional conduct toward the holy and the teacher.