तस्मान्मुने दयां कृत्वा ममोपरि महत्तराम् । अकृत्या द्रक्ष मामस्मात्सर्वलोकविगर्हितात्
tasmānmune dayāṃ kṛtvā mamopari mahattarām | akṛtyā drakṣa māmasmātsarvalokavigarhitāt
C'est pourquoi, ô sage, fais preuve d'une grande compassion envers moi et sauve-moi de ce méfait condamné par tous les mondes.
Narrator (contextual; petitioner speaking to a sage)
Type: kshetra
Scene: A supplicant, ashamed and desperate, folds hands before a radiant sage at the tīrtha, begging for greater compassion and protection from a condemned act; lamps or sacred waters witness the confession.
Confession and humble appeal to a dharmic authority is a Purāṇic path for correcting wrongdoing and returning to righteous conduct.
Not specified in this verse; it functions within the broader Tīrthamāhātmya setting.
No explicit rite is given; the act here is śaraṇāgati—seeking refuge and guidance from a sage.