Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

नातिदूरे ततस्तस्य विनयेन समन्वितः । उपविष्टो धरापृष्ठे कृतांजलिपुटः स्थितः

nātidūre tatastasya vinayena samanvitaḥ | upaviṣṭo dharāpṛṣṭhe kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ

Alors, non loin de lui, rempli d’humilité, il s’assit sur la terre et demeura les mains jointes en geste d’adoration (añjali).

not
:
Kriya-nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अतिदूरेtoo far away
अतिदूरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootati-dūra (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; स्थानवाचक-क्रियाविशेषण (locative/accusative adverbial usage)
ततःthereafter/from there
ततः:
Apadana/Sequence (Source/क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक (from there/thereafter)
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
विनयेनwith humility
विनयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvinaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
समन्वितःendowed (with)
समन्वितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-anvi-√i (इ धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (उपविष्टः/स्थितः)
उपविष्टःseated
उपविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootupa-√viś (विश् धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि (having sat down)
धरापृष्ठेon the surface of the earth
धरापृष्ठे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā + pṛṣṭha (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धरायाः पृष्ठम्)
कृताञ्जलिपुटःwith hands joined (in reverence)
कृताञ्जलिपुटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta + añjali + puṭa (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (कृतः अञ्जलिपुटः यस्य) विशेषणम् (स्थितः/रामः)
स्थितःremained/was (staying)
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि (having remained/standing)

Unspecified narrator within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya

Type: kshetra

Scene: Rāma sits on the bare earth near Agastya, hands joined, eyes lowered in humility; the hermitage is quiet—fire, kusa grass, water-pot, and trees framing a contemplative pause.

R
Rāma (implied)
A
Agastya (implied)

FAQs

Reverence is shown through posture, proximity, and restraint—outer humility supports inner receptivity.

The āśrama setting functions as a living tīrtha where humility and devotion are practiced.

Sitting on the ground near the guru/ṛṣi and holding añjali (joined palms) as a devotional observance.