Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 57

प्राप्तव्यानि त्वया वीर अस्माकं च त्वया बले । गजादीनि बहून्येव रत्नानि विविधानि च

prāptavyāni tvayā vīra asmākaṃ ca tvayā bale | gajādīni bahūnyeva ratnāni vividhāni ca

Ô héros, par toi (Bali) et par nous, bien des choses doivent être obtenues : des éléphants et autres en grand nombre, ainsi que des joyaux de maintes sortes.

प्राप्तव्यानिto be obtained
प्राप्तव्यानि:
Karma (To-be-obtained objects/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle: 'to be obtained'), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; अत्र विधेय (predicative)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-in-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by you)
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; 'of us/our'
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: 'and')
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-in-instrumental/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन; पुनरुक्त-कर्तृनिर्देश
बलेO Bali
बले:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; 'O Bali' (proper name)
गजादीनिelephants and the like
गजादीनि:
Karma (Objects/कर्म)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; आदि-तत्पुरुष: गजाः आदयः येषु (elephants and the like)
बहूनिmany
बहूनि:
Karma (Qualifier of objects/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis: 'indeed/just')
रत्नानिgems
रत्नानि:
Karma (Objects/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Karma (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Indra (Devarāṭ/Śakra) addressing Bali

Tirtha: Samudra (Kṣīra-sāgara motif)

Type: kshetra

Scene: Indra enumerates desired gains—elephants and varied jewels—framing the alliance as mutually beneficial.

I
Indra (implied)
B
Bali
G
Gaja (elephants)
R
Ratna (jewels)

FAQs

Goals are achieved through coordinated effort; even rivals may cooperate under dharmic agreements.

No specific tīrtha is mentioned; it continues the Kedārakhaṇḍa narrative episode.

None; it concerns recovery of valuables (ratnas, gajas).