Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 110

कालकूटाग्निना दग्धो विष्णुः सर्वगुहाशयः । पार्षदैः सहितः सद्यस्तमालसदृशच्छविः

kālakūṭāgninā dagdho viṣṇuḥ sarvaguhāśayaḥ | pārṣadaiḥ sahitaḥ sadyastamālasadṛśacchaviḥ

Brûlé par le feu de Kālakūṭa, Viṣṇu—demeurant dans toutes les cavernes secrètes (du cœur)—avec ses serviteurs, prit aussitôt une teinte sombre, pareille au tamāla.

कालकूट-अग्निनाby the Kālakūṭa-fire
कालकूट-अग्निना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकालकूट (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणवाचक — 'by the fire of Kālakūṭa'
दग्धःburnt
दग्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√दह् (दह् भस्मीकरणे) + क्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (विष्णुः)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्व-गुहा-आशयःdwelling in all caves/secret recesses
सर्व-गुहा-आशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + गुहा (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष — 'having abode in all caves/secret places'
पार्षदैःwith attendants
पार्षदैः:
Sahakari (Association/सहकारि)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√सह् (सह् सहने) + क्त
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — 'accompanied'
सद्यःimmediately
सद्यः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण) — 'immediately'
तमाल-सदृश-छविःhaving a tamāla-like (dark) complexion
तमाल-सदृश-छविः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतमाल (प्रातिपदिक) + सदृश (प्रातिपदिक) + छवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष — 'having complexion like tamāla (dark tree)'

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages

Tirtha: Kedāra-kṣetra (frame) / Hṛd-guhā (inner tīrtha)

Type: kshetra

Listener: Purāṇa audience (not explicit)

Scene: Viṣṇu with attendants stands amid a haze of poison-fire; his complexion deepens to tamāla-dark, eyes steady and compassionate; the surrounding flames recoil slightly, suggesting divine endurance and mystery.

K
Kālakūṭa
V
Viṣṇu
P
Pārṣadas
T
Tamāla

FAQs

All deities participate in cosmic processes; divine forms appear within time, while the highest reality is sought beyond dissolution.

The broader Kedāra Khaṇḍa (Kedāranātha region) frames the teaching, though this verse itself depicts a cosmic event rather than a site-description.

None; the verse is a narrative description.