भृगुणोक्तं वचः श्रुत्वा कालकूटविषार्द्दिताः । सत्यलोकं समासाद्य ब्रह्माणं शरणं ययुः
bhṛguṇoktaṃ vacaḥ śrutvā kālakūṭaviṣārdditāḥ | satyalokaṃ samāsādya brahmāṇaṃ śaraṇaṃ yayuḥ
Ayant entendu les paroles de Bhṛgu, et tourmentés par le poison Kālakūṭa, ils atteignirent Satyaloka et allèrent chercher refuge auprès de Brahmā.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Listener: Primary purāṇic audience; Devas are actors within the narrated scene
Scene: Poison-stricken Devas, faces strained and bodies dimmed, hurry to Satyaloka; Bhṛgu’s directive echoes behind them; at Brahmā’s threshold they bow in surrender.
When suffering overwhelms, the dhārmic response is to seek shelter in the highest available authority and wisdom.
The wider Kedārakhaṇḍa frames the teaching; the immediate destination is Satyaloka rather than an earthly tīrtha.
None explicitly; the act described is śaraṇāgati (taking refuge).