सविस्मयोऽभूदथ तद्विदित्वा उद्दालको ज्ञानवतां वरिष्ठः । शिवप्रभावं मनसा विचिंत्य ज्ञानात्परं बोधमवाप शांतः
savismayo'bhūdatha tadviditvā uddālako jñānavatāṃ variṣṭhaḥ | śivaprabhāvaṃ manasā viciṃtya jñānātparaṃ bodhamavāpa śāṃtaḥ
L’ayant compris, Uddālaka —le plus éminent des sages— fut rempli d’émerveillement. Méditant en son cœur la majesté de Śiva, il atteignit une réalisation au-delà du simple savoir et devint paisible.
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa Kedārakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Uddālaka, radiant with insight, sits in meditation; the earlier amazement softens into a tranquil face, as if Śiva’s majesty fills the mind like a steady light.
Contemplation of Śiva’s greatness can mature learning into direct realization (bodha), culminating in inner peace.
The verse belongs to Kedārakhaṇḍa, reinforcing Kedāra-kṣetra as a place where Śiva’s power transforms seekers.
A mental discipline is highlighted—viciṃtya (contemplation) of Śiva’s prabhāva—rather than an external rite.