संमार्जनं च पाणिभ्यां पद्भ्यां यानं शिवालये । तस्मान्मया च क्रियते संमार्जनमतंद्रितम्
saṃmārjanaṃ ca pāṇibhyāṃ padbhyāṃ yānaṃ śivālaye | tasmānmayā ca kriyate saṃmārjanamataṃdritam
De mes mains je balaie, et de mes pieds je me rends au sanctuaire de Śiva. C’est pourquoi j’accomplis moi-même ce balayage avec ardeur, sans paresse.
Unspecified (within Māheśvarakhaṇḍa narrative; likely Sūta/Lomaharṣaṇa reporting a dialogue in Kedāra context)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: The lady herself sweeps the stone floor with a broom, sleeves slightly raised; her attendants watch respectfully. The path to the sanctum is shown, emphasizing her feet moving toward Śiva’s temple.
Temple service (seva) offered to Śiva—especially humble acts like sweeping—becomes a direct path of devotion when done diligently.
The Kedāra setting in the Kedārakhaṇḍa frames the verse, emphasizing Śiva’s sacred precinct and its temple-service culture.
Saṃmārjana—cleaning/sweeping the Śiva-temple—as a devotional observance performed without negligence.