Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 25

एवं शप्तः स मुनिभिर्लिंगं तस्यापतद्भुवि । भूमिप्राप्तं च तल्लिंगं ववृधे तरसा महत्

evaṃ śaptaḥ sa munibhirliṃgaṃ tasyāpatadbhuvi | bhūmiprāptaṃ ca talliṃgaṃ vavṛdhe tarasā mahat

Ainsi maudit par les munis, son liṅga tomba sur la terre. Et dès qu’il toucha le sol, ce liṅga grandit avec force, devenant immense.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण
शप्तःcursed
शप्तः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootśap (धातु) → śapta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
लिङ्गम्liṅga, emblem
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अपतत्fell down
अपतत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु) + ava-
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
भुविon the ground
भुवि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
भूमिप्राप्तम्having reached the earth
भूमिप्राप्तम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūmi + prāpta (कृदन्त; √āp)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; समासः द्वितीया-तत्पुरुष (भूमिं प्राप्तम्)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Determiner of object/कर्मनिर्देशक)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (निर्देशक)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ववृधेgrew
ववृधे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛdh (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
तरसाwith force, swiftly
तरसा:
Karana (Manner instrument/करण)
TypeNoun
Roottaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (instrumental of manner: 'with force')
महत्great, huge
महत्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (लिङ्गस्य)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: The liṅga drops to the earth; at the instant of touching ground it begins to swell and tower, startling sages and shaking the landscape.

M
muni
L
liṅga
Ś
Śiva (implied)

FAQs

The liṅga symbolizes the boundless presence of Śiva, beyond human judgments and limitations.

Kedāra (Kedāranātha) context—liṅga manifestation is a key element in tīrtha-māhātmya.

None explicitly; the verse sets the theological ground for liṅga-pūjā associated with the site.