Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 96

विभूत्वा मंडितांगानां नराणां पुण्यकर्मणाम् । मुखे पंचाक्षरो येषां रुद्रास्ते नात्र शंशयः

vibhūtvā maṃḍitāṃgānāṃ narāṇāṃ puṇyakarmaṇām | mukhe paṃcākṣaro yeṣāṃ rudrāste nātra śaṃśayaḥ

Ceux dont les membres sont ornés de vibhūti et dans la bouche desquels demeure le mantra aux cinq syllabes, ces êtres méritants sont des Rudra sous forme humaine ; il n’y a là aucun doute.

vibhūtvāhaving become/manifested
vibhūtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvibhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: विभू (to pervade/manifest)
maṇḍita-aṅgānāmof those whose limbs are adorned
maṇḍita-aṅgānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmaṇḍita (कृदन्त/प्रातिपदिक) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; नपुंसकलिङ्ग (aṅga-), समासः: तत्पुरुष (maṇḍitāni aṅgāni yeṣām)
narāṇāmof men
narāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
puṇya-karmaṇāmof those with meritorious deeds
puṇya-karmaṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः: तत्पुरुष (puṇyaṃ karma yeṣām)
mukhein the mouth
mukhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
pañca-akṣaraḥthe five-syllabled (mantra)
pañca-akṣaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या/प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः: द्विगु (pañca akṣarāṇi yasya)
yeṣāmof whom
yeṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
rudrāḥRudras
rudrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
atrahere
atra:
Deśa-adhikaraṇa (Locative setting/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
śaṃśayaḥdoubt
śaṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Himalayan Kedāra landscape; ascetic devotees with tripuṇḍra and vibhūti-smeared limbs, lips softly moving in pañcākṣara-japa; aura suggesting ‘Rudras in human form’.

V
Vibhūti
P
Pañcākṣara (Namaḥ Śivāya)
R
Rudra

FAQs

A life marked by Śiva-devotion—vibhūti and pañcākṣara-japa—transforms the devotee into a Rudra-like being.

Kedāra is the setting where Śaiva practices and their fruits are celebrated.

Adorning the body with vibhūti and keeping the pañcākṣara mantra on the tongue (japa/recitation).