चंद्रादित्यगणाः सर्वे ग्रहनक्षत्रतारकाः । सर्वे विचलिता ह्यासन्गणैस्तेपि ह्युपद्रुताः
caṃdrādityagaṇāḥ sarve grahanakṣatratārakāḥ | sarve vicalitā hyāsangaṇaistepi hyupadrutāḥ
Toutes les armées de la Lune et du Soleil — planètes, maisons lunaires et étoiles — furent jetées dans le désarroi ; car elles aussi furent affligées par les Ganas.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Listener: sages (frame audience)
Scene: The sky itself unsettles: Sun and Moon’s hosts, planets, nakṣatras, and stars appear scattered and trembling as gaṇa-force ripples through the cosmos above the ruined sacrifice.
Spiritual disorder at the root (adharma) echoes outward—even the cosmos is portrayed as destabilized.
No specific tīrtha is named in this verse; it amplifies the scale of the Kedārakhaṇḍa narrative.
None.