Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 82

आनीतोयं तदा तैश्च पार्षदप्रवरोत्तमैः । शंभुना हि तदा दृष्ट इंद्रसेनोऽमितद्युतिः

ānītoyaṃ tadā taiśca pārṣadapravarottamaiḥ | śaṃbhunā hi tadā dṛṣṭa iṃdraseno'mitadyutiḥ

Alors, il fut amené par ces serviteurs, les plus éminents et les plus excellents; et, en cet instant, Indrasena, à la splendeur sans bornes, fut aperçu par Śambhu (Śiva).

आनीतःwas brought
आनीतः:
Karta (Subject complement; agrees with अयम्/इंद्रसेनः)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (brought)
अयम्this (man)
अयम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
तैःby them
तैः:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पार्षदप्रवरोत्तमैःby the foremost excellent attendants
पार्षदप्रवरोत्तमैः:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक) + प्रवर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमासः (पार्षदेषु प्रवराः उत्तमाः इति), बहुवचन, तृतीया-विभक्ति; पुंलिङ्ग; करण/कर्तृ-निर्देश (by the best among the attendants)
शंभुनाby Śambhu (Shiva)
शंभुना:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
तदाthen
तदा:
Kālādhi karaṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Karta (Subject complement; agrees with इंद्रसेनः)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (was seen)
इंद्रसेनःIndrasena
इंद्रसेनः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइंद्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अमितद्युतिःof immeasurable splendor
अमितद्युतिः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of इंद्रसेनः)
TypeAdjective
Rootअमित (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (अमिता द्युतिः यस्य सः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra (as narrative source of merit) / Śiva-ālaya (destination)

Type: kshetra

Scene: Foremost gaṇas/pārṣadas escort Indrasena into a radiant hall; Śambhu appears, effulgent beyond measure, and beholds the king with compassionate majesty.

I
Indrasena
Ś
Śambhu (Śiva)
P
Pārṣadas (Gaṇas)

FAQs

The culmination of merit is darśana—being received into Śiva’s presence through divine attendants.

The narrative points toward Śiva’s divine realm (Kailāsa/Śivālaya), in the Kedāra Mahatmya continuum.

None directly; the verse describes the outcome (darśana) rather than a procedure.