Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 81

श्रुत्वा च वचनं तेषां यमेन च पुरस्कृतः । इंद्रसेनो विमानस्थः प्रेषितो हि शिवालयम्

śrutvā ca vacanaṃ teṣāṃ yamena ca puraskṛtaḥ | iṃdraseno vimānasthaḥ preṣito hi śivālayam

Ayant entendu leurs paroles, et après avoir été honoré selon le rite par Yama, Indrasena —assis dans un vimāna, char céleste— fut véritablement dépêché vers la demeure de Śiva.

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier of main action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया (having heard)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (of them)
यमेनby Yama
यमेन:
Karana (Instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पुरस्कृतःhonoured/escorted
पुरस्कृतः:
Karta (Subject complement; agrees with इंद्रसेनः)
TypeVerb
Rootपुरस्-कृ (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तृवाच्य-विशेषण (honoured/placed in front)
इंद्रसेनःIndrasena
इंद्रसेनः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootइंद्रसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
विमानस्थःstanding in the aerial chariot
विमानस्थः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of इंद्रसेनः)
TypeAdjective
Rootविमान (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (विमाने स्थः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (located in an aerial car)
प्रेषितःwas sent
प्रेषितः:
Karta (Subject complement; agrees with इंद्रसेनः)
TypeVerb
Rootप्र-इष् (धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (sent)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
शिवालयम्to Shiva’s abode/temple
शिवालयम्:
Karma (Goal/Object of motion)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + आलय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य आलयः), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गन्तव्य-देश (destination)

Narrator (contextual, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: In Yama’s august court, Indrasena is ceremonially honored; a radiant vimāna descends, and he is dispatched toward Śiva’s luminous abode, escorted by divine beings.

Y
Yama
I
Indrasena
Ś
Śiva-dūtas
Ś
Śivālaya (Śiva’s abode)

FAQs

Divine grace can override fear of judgement; devotion results in being led toward Śiva’s realm.

Śivālaya/Kailāsa-oriented sacred destination is emphasized, within the Kedāra Mahatmya narrative arc.

No explicit ritual; it narrates the fruit (phala) of devotion—being sent to Śiva’s abode.