पंचभूतानि यावच्च तावत्त्वं च सुखी भव । सुकृती त्वं महाराज शिवभक्तोऽसि नित्यदा
paṃcabhūtāni yāvacca tāvattvaṃ ca sukhī bhava | sukṛtī tvaṃ mahārāja śivabhakto'si nityadā
«Et tant que dureront les cinq éléments, puisses-tu demeurer heureux. Tu es riche de mérite, ô grand roi, car tu es à jamais un dévot de Śiva.»
Yama (Dharmarāja)
Tirtha: Kedāra kṣetra
Type: kshetra
Scene: Yama’s blessing expands into a cosmic tableau: the five elements symbolized (earth, water, fire, air, ether) surrounding the king, while a subtle Śiva-linga aura indicates the hidden source of his merit.
Steady devotion to Śiva is declared a source of enduring merit and well-being, acknowledged even by the cosmic judge.
No site is explicitly named; the Kedāra māhātmya context frames Śiva devotion as the supreme purifier connected to sacred geography.
None explicitly; the implied practice is nitya-śivabhakti (constant devotion to Śiva).