दक्षमानय शीघ्रं भो येनेदं कृतमीदृशम् । यज्ञे विलक्षणं तात यस्येदं फलमीदृशम्
dakṣamānaya śīghraṃ bho yenedaṃ kṛtamīdṛśam | yajñe vilakṣaṇaṃ tāta yasyedaṃ phalamīdṛśam
«Amène Dakṣa sans tarder, ô toi : c’est lui qui a fait advenir ceci de cette manière. Étrange est ce yajña, mon enfant, dont le fruit s’est ainsi manifesté.»
Rudra (Śiva)
Listener: Ṛṣis
Scene: Śiva, calm yet authoritative, instructs Vīrabhadra to bring Dakṣa; the ruined sacrifice around them underscores the ‘strange fruit’ of the yajña.
A rite performed in ego yields distorted results; dharma requires humility and honoring the divine.
No specific tīrtha is named in this verse; it serves the Kedārakhaṇḍa’s broader Śaiva teaching.
None directly; the verse comments on the anomalous ‘fruit’ (phala) of a flawed sacrifice.