दृष्ट्वा पुरः स्थितं रुद्रो वीरभद्रं महाबलम् । उपाच प्रहसन्वाक्यं किं कृतं वीर नन्विदम्
dṛṣṭvā puraḥ sthitaṃ rudro vīrabhadraṃ mahābalam | upāca prahasanvākyaṃ kiṃ kṛtaṃ vīra nanvidam
Voyant devant lui Vīrabhadra, d’une grande puissance, Rudra dit en souriant : «Ô héros, qu’est-ce donc que ceci qui a été accompli ?»
Rudra (Śiva)
Listener: Ṛṣis
Scene: Rudra stands before Vīrabhadra, smiling slightly; Vīrabhadra, mighty and attentive, awaits words; the gaṇas hover behind, the ruined yajña pavilion around them.
Śiva remains sovereign and composed—destruction is under divine restraint and purpose, not mere rage.
Not directly; the Kedāra narrative setting supports the Śaiva teaching rather than naming a tīrtha in this line.
None; this is a dialogue moment initiating inquiry into the yajña’s outcome.