महादेव उवाच । श्रृणुष्वावहितो भूत्वा मम वाक्यं पितामह । दक्षस्य यज्ञभंगोयं न कृतश्च मया क्वचित्
mahādeva uvāca | śrṛṇuṣvāvahito bhūtvā mama vākyaṃ pitāmaha | dakṣasya yajñabhaṃgoyaṃ na kṛtaśca mayā kvacit
Mahādeva dit : Écoute avec attention mes paroles, ô Pitāmaha. Cette rupture du sacrifice de Dakṣa n’a jamais été accomplie par moi, à aucun moment.
Śiva (Mahādeva)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Brahmā (Pitāmaha)
Scene: Mahādeva speaks with composed authority to Brahmā (Pitāmaha): Śiva’s hand raised in teaching gesture, Brahmā listening attentively; the mood is corrective and pacifying.
Śiva points to a deeper moral order: apparent calamities often arise from one’s own actions rather than arbitrary divine wrath.
The verse is narrative-theological; the later movement to Kanakhala is mentioned afterward, not here.
None; it is an explanatory statement about the yajña’s disruption.