Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 148

संप्रधार्य ततः सर्वे मिलित्वा धर्मशास्त्रतः । ऊचुः सर्वे तदा विप्रा नंदिनं चातिशंकिनम्

saṃpradhārya tataḥ sarve militvā dharmaśāstrataḥ | ūcuḥ sarve tadā viprā naṃdinaṃ cātiśaṃkinam

Alors tous délibérèrent ensemble selon les Dharmaśāstra, et les brahmanes s’adressèrent à Nandī, fort anxieux.

संप्रधार्यhaving deliberated
संप्रधार्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्+प्र√धृ (धातु) + ल्यप्
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), अर्थः ‘सम्यक् विचार्य’ (having deliberated)
ततःthereupon
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (Time/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (thereupon/then)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject; with ūcuḥ)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
मिलित्वाhaving gathered
मिलित्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Root√मिल् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), अर्थः ‘समागत्य’ (having assembled)
धर्मशास्त्रतःaccording to the dharmaśāstra
धर्मशास्त्रतः:
Hetu/Pramāṇa (Ground/Authority)
TypeIndeclinable
Rootधर्म-शास्त्र (प्रातिपदिक; समास) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb) ‘धर्मशास्त्रात्/धर्मशास्त्रतः’ (according to dharmaśāstra)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वेall
सर्वे:
Karta-viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण—विप्राः
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
विप्राःbrahmins
विप्राः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
नन्दिनम्to Nandin
नन्दिनम्:
Karma (Object; addressed)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अतिशङ्किनम्very apprehensive
अतिशङ्किनम्:
Karma-viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअति-शङ्किन् (प्रातिपदिक; उपसर्गपूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—नन्दिनम् (very anxious/suspicious)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)

Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A council-like assembly: brāhmaṇas confer with manuscripts, counting points on fingers; Nandī sits or stands nearby, visibly anxious, awaiting verdict.

V
Viprāḥ
N
Nandī
D
Dharmaśāstra

FAQs

Dharma is upheld through collective, scripture-aligned deliberation rather than impulsive action.

Kedāra-kṣetra, where sacred custom is framed by Dharmaśāstra and devotion to Śiva.

Deliberation ‘dharmaśāstrataḥ’—acting only after aligning decisions with dharmic injunctions.