Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 51

कुबेरेण च संगम्य कूष्मांडानां पतिः स्वयम् । वरुणेन समं युद्धं मुंडश्चैव महाबलः

kubereṇa ca saṃgamya kūṣmāṃḍānāṃ patiḥ svayam | varuṇena samaṃ yuddhaṃ muṃḍaścaiva mahābalaḥ

S’étant joint à Kubera, le seigneur des Kūṣmāṇḍas lui-même s’avança; et le très puissant Muṇḍa livra un combat d’égal à égal avec Varuṇa.

कुबेरेणwith Kubera
कुबेरेण:
Sahakāraka (Associate/सह)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; Instrumental singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संगम्यhaving met
संगम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootसम्+गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकाल; having met/after meeting
कूष्मांडानाम्of the Kūṣmāṇḍas
कूष्मांडानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकूष्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
पतिःlord
पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
Viśeṣaṇa (Emphasis to subject)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic particle/adverb)
वरुणेनwith Varuṇa
वरुणेन:
Sahakāraka (Associate/सह)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular
समम्together/equally
समम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) ‘equally/together’
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
मुंडःMuṇḍa
मुंडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Viśeṣaṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
महाबलःvery strong
महाबलः:
Karta (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा (उपसर्ग/पूर्वपद) + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; विशेषण (qualifier)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa style)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A battlefield tableau: Kubera’s presence with yakṣa-guhyaka aura; the Kūṣmāṇḍa-lord advancing; Muṇḍa, massive and grim, locked in an even duel with Varuṇa amid swirling waters and weapon-flashes.

K
Kubera
K
Kūṣmāṇḍa-pati (Lord of Kūṣmāṇḍas)
V
Varuṇa
M
Muṇḍa

FAQs

The verse portrays cosmic order as a vast hierarchy where even guardians like Kubera and Varuṇa participate in divinely directed outcomes.

Kedāra sacred geography frames the chapter; this particular verse is narrative rather than a direct tīrtha-phala statement.

None in this verse.