यावच्छंभुर्दूरतो नाभिगच्छेत्तावद्गत्वा शंकरं क्षामयस्व । नो चेतन्वि क्षामयेथाः शिवं त्वं दुःखं पश्चात्ते भविष्यत्यवश्यम्
yāvacchaṃbhurdūrato nābhigacchettāvadgatvā śaṃkaraṃ kṣāmayasva | no cetanvi kṣāmayethāḥ śivaṃ tvaṃ duḥkhaṃ paścātte bhaviṣyatyavaśyam
Avant que Śambhu n’arrive de loin, va sur-le-champ et demande pardon à Śaṅkara. Sinon, ô svelte—si tu n’apaises pas Śiva—la douleur te viendra ensuite, à coup sûr.
Vijayā
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A companion urgently counsels a slender Devī to hurry and seek Śaṅkara’s pardon before Śambhu arrives; the mood is tense, compassionate, and cautionary.
Do not postpone making amends; timely humility and appeasement prevent future suffering.
No explicit tīrtha is named; the Kedārakhaṇḍa context continues to frame the episode within Kedāra’s sacred setting.
A clear moral-ritual action is advised: approach Śiva promptly and perform kṣamā-yācana (seeking pardon/appeasement).