Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

योषिद्भिः संगति पुंसां विडंबायोपकल्पते । त्वं स्वामी जगतां नाथः पराणां परमः परः । विमृश्य सर्वं देवेश यथावद्वक्तुमर्हसि

yoṣidbhiḥ saṃgati puṃsāṃ viḍaṃbāyopakalpate | tvaṃ svāmī jagatāṃ nāthaḥ parāṇāṃ paramaḥ paraḥ | vimṛśya sarvaṃ deveśa yathāvadvaktumarhasi

«La fréquentation des femmes est souvent façonnée comme une cause de dérision pour les hommes. Pourtant, Tu es le Seigneur des mondes, le Nātha, le Suprême au-delà du suprême. Ô Seigneur des dieux, considère toute chose et parle comme il convient.»

योषिद्भिःby women
योषिद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
संगतिःassociation, company
संगतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
विडम्बायfor mockery/ridicule
विडम्बाय:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविडम्बा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
उपकल्पतेis fit/serves, tends to result
उपकल्पते:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-कल्प् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपदम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
स्वामीmaster, lord
स्वामी:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगताम्of the worlds
जगताम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
नाथःprotector, lord
नाथः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पराणाम्of others
पराणाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (used substantively: 'of others/superiors')
परमःsupreme
परमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
परःbeyond, higher
परः:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण/नामवत्
विमृश्यhaving reflected
विमृश्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि-मृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (used as 'everything')
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
यथावत्properly, as it should be
यथावत्:
Kriyā-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव
अर्हसिyou are able/ought
अर्हसि:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्

Nārada addressing Śiva

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience

Scene: Nārada, earnest now, cautions about sensual association and requests Śiva—Lord beyond all—to deliberate and speak the proper dharma.

N
Nārada
Ś
Śiva (Deveśa)

FAQs

The divine acts in the world while remaining transcendent; dharma includes discerning how actions are perceived and explained for the welfare of beings.

Not a single tīrtha is named here, but the Kedārakhaṇḍa setting frames the teaching within the sanctified Himalayan pilgrimage tradition.

None; it is ethical-theological counsel (vicāra/vimṛśya) rather than a specific vrata or rite.