Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

प्रबद्धो हि महादेवो निरीक्ष्य शबरीं तदा । समाधेरुत्थितः सद्यो महेशो मदनान्वितः

prabaddho hi mahādevo nirīkṣya śabarīṃ tadā | samādherutthitaḥ sadyo maheśo madanānvitaḥ

En vérité, lorsque Mahādeva regarda alors la Śabarī, Maheśa se releva aussitôt du samādhi, rempli des frémissements du désir.

prabaddhaḥbound, constrained
prabaddhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-bandh (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तम्; क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘bound/fastened’ (predicate)
hiindeed
hi:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle of emphasis/indeed)
mahādevaḥMahādeva (Śiva)
mahādevaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nirīkṣyahaving looked at
nirīkṣya:
Kriyā (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnir-īkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having looked at’
śabarīmŚabarī (the woman of Śabara tribe)
śabarīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśabarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tadāthen
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (then)
samādheḥfrom meditation
samādheḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootsamādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन; ‘from samādhi’
utthitaḥarisen
utthitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootut-sthā (धातु)
Formभूतकाले कृदन्तम्; क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘risen, got up’
sadyaḥimmediately
sadyaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadyaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषणम्
maheśaḥMaheśa (Śiva)
maheśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; महादेवस्य पर्यायः
madana-anvitaḥaccompanied by passion (Kāma)
madana-anvitaḥ:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadana + anvita (प्रातिपदिक; मदन + अन्वित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (maheśaḥ); तत्पुरुषः (मदनेन अन्वितः = accompanied by desire)

Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta to sages)

Tirtha: Kedāra kṣetra

Type: kshetra

Scene: Śiva opens his eyes from samādhi upon seeing the Śabarī-form; the atmosphere shifts—stillness breaks into charged motion as Madana’s influence appears around him.

M
Mahādeva/Maheśa (Śiva)
Ś
Śabarī (Devī in disguise)
S
Samādhi
M
Madana (Kāma)

FAQs

The verse dramatizes how desire can re-emerge by divine design, reminding devotees that passions are to be understood and governed within dharma, not merely denied.

The Kedāra sacred region (Kedārakhaṇḍa) frames the episode, supporting the broader Kedāra Māhātmya tradition.

None.