पाणौ मृणालसदृशं दधती च चापं पृष्ठे लसत्कृतककेतकिबाणकोशम् । सा तं निरीशमलोकयति स्म तत्र संसेविता सुवदना बहुभिः सखीभिः
pāṇau mṛṇālasadṛśaṃ dadhatī ca cāpaṃ pṛṣṭhe lasatkṛtakaketakibāṇakośam | sā taṃ nirīśamalokayati sma tatra saṃsevitā suvadanā bahubhiḥ sakhībhiḥ
Dans sa main, elle tenait un arc semblable à une tendre tige de lotus, et sur son dos brillait un carquois de flèches façonné de roseaux de ketakī. Cette belle au visage gracieux y contempla le Seigneur, entourée et servie par nombre de ses compagnes.
Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta to sages)
Tirtha: Kedāra path to Maheśvara
Type: kshetra
Listener: Audience of the Kedāra narrative
Scene: Devī in forest attire holds a lotus-stalk-like bow; a gleaming quiver of ketakī-reed arrows rests on her back. Surrounded by many sakhīs, she gazes upon Maheśvara in the distance.
The divine meeting is staged through humility and disguise—suggesting that God may be approached through simplicity and focused intent.
Kedārakhaṇḍa’s Śaiva sacred geography (Kedāra/Kedāranātha region) provides the setting.
None.