Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 70

स पणं च तदा चक्रे छलेन महता वृतः । जिता भवानी च तदा शिवेन प्रहसन्निव

sa paṇaṃ ca tadā cakre chalena mahatā vṛtaḥ | jitā bhavānī ca tadā śivena prahasanniva

Puis il fit un pari, couvert d’une grande ruse; et alors Bhavānī fut vaincue par Śiva, comme s’il riait.

सःhe (Śiva)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम-रूप
पणम्a wager, stake
पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
चक्रेmade, set (a wager)
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
छलेनby deceit
छलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootछल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे भेदः), तृतीया (3rd), एकवचन; करण/उपाय-भाव
महताgreat, considerable
महता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (of ‘छलेन’)
वृतःcovered, enveloped
वृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of ‘सः’: covered/encircled)
जिताdefeated
जिता:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootजि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of ‘भवानी’)
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृ-करण-भाव (agent in passive: ‘defeated by Śiva’)
प्रहसन्laughing
प्रहसन्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + हस् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियाविशेषण-भाव (while laughing)
इवas if
इव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa per Māheśvarakhaṇḍa convention)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Śiva, smiling as if laughing, proposes a wager and wins; Pārvatī/Bhavānī appears momentarily surprised or mock-indignant; attendants react with amused astonishment.

Ś
Śiva
B
Bhavānī (Pārvatī)

FAQs

The verse underscores divine sovereignty within līlā—outcomes unfold under Śiva’s will, prompting reflection on humility and the limits of human control.

The account is embedded in Kedārakhaṇḍa’s glorification of the Kedāra sacred sphere, though this verse itself is not a tīrtha-description.

None.