Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 61

द्यूतक्रीडा महादेव दृश्यते विविधात्र च । भवेद्द्वाभ्यां च द्यूते हि रमणाच् महत्सुखम्

dyūtakrīḍā mahādeva dṛśyate vividhātra ca | bhaveddvābhyāṃ ca dyūte hi ramaṇāc mahatsukham

Ô Mahādeva, ici l’on voit le jeu de dés (dyūta) sous des formes variées et charmantes ; et dans une partie jouée à deux, vraiment, du divertissement partagé naît une grande joie.

dyūta-krīḍāgame of dice
dyūta-krīḍā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdyūta (प्रातिपदिक) + krīḍā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्यूतस्य क्रीडा)
mahādevaO Mahādeva
mahādeva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
dṛśyateis seen
dṛśyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
vividhāvarious
vividhā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘द्यूतक्रीडा’ इत्यस्य विशेषणम्
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
bhavetwould be/there would be
bhavet:
Kriya (Potential/सम्भावना)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना-आदेश), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
dvābhyāmby two (people)
dvābhyām:
Sahakari/Karana (Accompaniment/Instrumental)
TypeNoun
Rootdvi (प्रातिपदिक; संख्या)
Formद्विवचन-रूप (dual), तृतीया (3rd), द्विवचन; ‘द्वाभ्याम्’ (by two persons/with two)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
dyūtein dice-play
dyūte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdyūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
ramaṇātfrom enjoyment
ramaṇāt:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootramaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगानुसार), पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेत्वर्थ/अपादानार्थ (from enjoyment)
mahat-sukhamgreat happiness
mahat-sukham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahat (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् सुखम्)

Pārvatī (Gिरिजा/सती), addressing Śiva

Listener: Mahādeva (Śiva)

Scene: A stylized dice-play motif appears as a conversational image rather than a full gambling scene: two players, a board/cloth, dice in mid-air, while the divine couple observes—hinting at impending moral tension.

M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

Even ordinary human activities are re-framed as divine līlā when centered on Śiva—joy becomes a sacred, dharmic expression rather than mere indulgence.

The episode belongs to Kedārakhaṇḍa and functions as narrative texture within Kedāra’s sacred setting, though this verse itself does not name a particular tīrtha.

No direct vrata, snāna, dāna, or japa is prescribed in this verse.