Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

पंचवक्त्रो महादेवो बाहुभिर्द्दशभिर्वृतः । तथा मरकतश्यामकंधरोऽतीवसुंदरम्

paṃcavaktro mahādevo bāhubhirddaśabhirvṛtaḥ | tathā marakataśyāmakaṃdharo'tīvasuṃdaram

Mahādeva avait cinq visages, entouré de dix bras ; son cou et ses épaules, d’un vert sombre d’émeraude, étaient d’une beauté incomparable.

पञ्चवक्त्रःfive-faced
पञ्चवक्त्रः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; द्विगु-समास (पञ्च वक्त्राणि यस्य)
महादेवःMahādeva (the great god)
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महान् देवः)
बाहुभिःwith arms
बाहुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन
दशभिःten
दशभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन्/दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (बाहुभिः)
वृतःsurrounded/encircled
वृतः:
Karta (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√वृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; (surrounded/encircled)
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थे
मरकतश्यामकन्धरःwhose neck is emerald-dark
मरकतश्यामकन्धरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमरकत + श्याम + कन्धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (मरकत इव श्यामः कन्धरः यस्य)
अतीवसुन्दरम्exceedingly beautiful
अतीवसुन्दरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतीव (अव्यय) + सुन्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (अतीव = intensifier)

Lomaharṣaṇa (Sūta), by section-level deduction within Māheśvarakhaṇḍa

Tirtha: Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Purāṇic audience

Scene: A grand theophany of Mahādeva: five faces oriented to the quarters and zenith, ten arms bearing symbolic gestures/weapons, with an emerald-dark neck/shoulders, radiating beauty and authority.

Ś
Śiva (Mahādeva)
P
Pañcavaktra Śiva

FAQs

Multiple faces and arms symbolize Śiva’s all-encompassing powers—protection, governance, grace, and the mastery of cosmic functions.

Kedāra, the Himalayan Śaiva tīrtha celebrated in the Kedārakhaṇḍa.

No; it is iconographic praise (dhyāna-oriented description).