Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

नागपुंनागबकुलाश्चंपका नागकेसराः । तथा च वनजंब्वश्च तथा कनककेतकाः

nāgapuṃnāgabakulāścaṃpakā nāgakesarāḥ | tathā ca vanajaṃbvaśca tathā kanakaketakāḥ

Là se trouvaient des arbres nāga et bakula, des fleurs de campaka et de nāgakesara ; ainsi que des jambū sauvages et des ketaka à l’éclat d’or.

नागपुंनागबकुलाःnāgapuṃnāga-bakula trees
नागपुंनागबकुलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनागपुंनाग-बकुल (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वृक्षविशेष—‘नागपुंनाग’ (a kind of tree) + ‘बकुल’
चंपकाःcampaka trees
चंपकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचम्पक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
नागकेसराःnāgakesara trees
नागकेसराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग-केसर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वृक्षविशेष
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वनजम्ब्वःwild jambu trees
वनजम्ब्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवन-जम्बु (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘वनस्य जम्बवः’ (wild jambu trees)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise)
कनककेतकाःgolden ketaka trees
कनककेतकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकनक-केतक (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘कनकवर्णाः केतकाः’ (golden ketaka/pandanus)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A richly blossoming forest around Kedāra: nāga and bakula trees, campaka and nāgakesara flowers, wild jambū, and golden ketakī plants—an inventory of fragrance and color.

P
Puṃnāga
B
Bakula
C
Campaka
N
Nāgakesara
J
Jambū
K
Ketaka

FAQs

The tīrtha is sanctified not only by temples but by its living ecology—fragrant trees symbolize purity and devotional offering.

Kedārakṣetra’s sacred groves and gardens.

No direct rite; the flowers/trees imply materials traditionally used for Śiva-pūjā.