Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 12

कल्पद्रुमाश्च बहवो लताभिः परिवेष्टिताः । घनच्छायासू तास्वेव विशिष्टा कामधेनवः

kalpadrumāśca bahavo latābhiḥ pariveṣṭitāḥ | ghanacchāyāsū tāsveva viśiṣṭā kāmadhenavaḥ

Là se dressaient de nombreux Kalpadrumas, arbres exauçant les vœux, enlacés de lianes ; et, dans ces mêmes bosquets à l’ombre profonde, se trouvaient d’exceptionnelles Kāmadhenū, vaches dispensatrices de grâces.

कल्पद्रुमाःwish-fulfilling trees
कल्पद्रुमाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकल्प + द्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; समास: कर्मधारय/तत्पुरुष (कल्पः द्रुमः = wish-fulfilling tree)
and
:
Sambandha-bodhaka (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
बहवःmany
बहवः:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (कल्पद्रुमाः)
लताभिःby creepers/vines
लताभिः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
परिवेष्टिताःencircled
परिवेष्टिताः:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootपरि + वेष्ट् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपसर्ग: परि; अर्थ: ‘encircled/wrapped around’
घनच्छायासुin dense shades
घनच्छायासु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootघन + छाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; कर्मधारय: ‘dense shade’; अधिकरणम्
तासुin those (places)
तासु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
विशिष्टाःdistinguished, special
विशिष्टाः:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootवि + शिष् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), स्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (कामधेनवः)
कामधेनवःKāmadhenus (wish-granting cows)
कामधेनवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकाम + धेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समास: कर्मधारय/तत्पुरुष (wish-granting cow)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Gandhamādana vana (kalpadruma-kānana)

Type: kshetra

Scene: Deep-shaded groves wrapped in flowering creepers; numerous Kalpadrumas rise, and among them stand exceptional Kāmadhenus—serene, boon-giving cows—creating an atmosphere of fragrant, cool abundance.

K
Kalpadruma
K
Kāmadhenū

FAQs

A tīrtha’s sanctity is expressed as divine abundance—nature itself becomes a bestower of dharma-aligned blessings.

Kedāra/Kedārakṣetra and its sacred groves.

No direct rite is prescribed; the verse builds faith (śraddhā) through the māhātmya of the place.