Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

अनेकाश्चर्यसंयुक्तं तपनैश्च सुशोभितम् । गायद्विद्याधरीभिश्च पूरितं च महाप्रभम्

anekāścaryasaṃyuktaṃ tapanaiśca suśobhitam | gāyadvidyādharībhiśca pūritaṃ ca mahāprabham

Ce lieu était rempli d’innombrables merveilles, magnifiquement paré de lueurs éclatantes, et résonnait des chants des jeunes Vidyādharī : un séjour de grande splendeur et de majesté divine.

अनेकाश्चर्यसंयुक्तम्endowed with many wonders
अनेकाश्चर्यसंयुक्तम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootअनेक + आश्चर्य + संयुक्त (प्रातिपदिक; √युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त: संयुक्त (past participle of सम्+√युज्); समास: तृतीया-तत्पुरुष (अनेकैः आश्चर्यैः संयुक्तम्)
तपनैःby (radiant) suns/heats
तपनैः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootतपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; ‘heats/suns’ (context: radiant beings or suns)
and
:
Sambandha-bodhaka (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सुशोभितम्well-adorned
सुशोभितम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootसु + शुभ् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग/उपपद: सु; अर्थ: ‘well-adorned/beautifully shining’
गायत्singing
गायत्:
Viśeṣaṇa (Adjectival participle)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), स्त्रीलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-सम्बन्धे (agreeing with विद्याधरीभिः); अर्थ: ‘singing’
विद्याधरीभिःby Vidyādharī women
विद्याधरीभिः:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootविद्या + धरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समास: उपपद-तत्पुरुष (विद्यां धरन्ती = Vidyādharī)
and
:
Sambandha-bodhaka (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पूरितम्filled
पूरितम्:
Kriya (Predicate participle)
TypeVerb
Rootपूर् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थ: ‘filled’
and
:
Sambandha-bodhaka (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महाप्रभम्of great splendor
महाप्रभम्:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootमहा + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘greatly splendid’; विशेषणम् (वर्ण्य-वस्तु)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Gandhamādana (divya-kṣetra ambience)

Type: kshetra

Scene: A radiant, wonder-filled mountain realm: innumerable marvels, glowing lights like suns, and Vidyādharī maidens singing, filling the space with divine splendor.

V
Vidyādharī

FAQs

Holy places connected with Śiva are portrayed as inherently wondrous and spiritually luminous, drawing celestial beings and devotion.

Kedāra/Kedārakṣetra, within the Kedārakhaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

No explicit ritual is stated here; the verse focuses on glorifying the sacred atmosphere and divine presence.