गिरिजोवाच । रे भृंगिन्मौनमालंब्य स्थिरो भवाथ वा व्रज । वाच्यावाच्यं न जानासि किं ब्रवीषि पिशाचवत्
girijovāca | re bhṛṃginmaunamālaṃbya sthiro bhavātha vā vraja | vācyāvācyaṃ na jānāsi kiṃ bravīṣi piśācavat
Girijā dit : «Ô Bhṛṅgi ! Prends refuge dans le silence : demeure ferme, sinon va-t’en. Tu ne sais pas ce qui doit être dit ni ce qui ne doit pas l’être ; pourquoi parles-tu comme un piśāca (goule) ?»
Girijā (Pārvatī/Satī)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Girijā rebukes Bhṛṅgī with commanding dignity—hand raised in admonition, eyes sharp; Bhṛṅgī stands chastened. The Himalayan shrine setting underscores austerity and the gravity of words.
Dharma includes disciplined speech; when speech becomes harmful, silence (mauna) and restraint are praised.
The episode belongs to Kedāra’s sacred narrative cycle (Kedārakhaṇḍa), anchoring the teaching in a tīrtha-mahātmya setting.
No formal ritual is prescribed; the verse recommends mauna (silence) as a spiritual discipline.