सप्रेमा च शिवे भक्तिस्तव नास्तीह संप्रातम् । शिवप्रियासि तन्वंगि तस्नादेवं ब्रवीमि ते
sapremā ca śive bhaktistava nāstīha saṃprātam | śivapriyāsi tanvaṃgi tasnādevaṃ bravīmi te
À présent, ici, je ne vois pas en toi une bhakti aimante envers Śiva. Pourtant, ô toi au corps gracieux, tu es chère à Śiva ; c’est pourquoi je te parle ainsi.
Bhṛṅgi
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: In a Himalayan Śiva-kṣetra setting, Bhṛṅgī addresses Girijā with earnest admonition—his posture austere, her form radiant yet introspective; snow-peaks and a liṅga-shrine suggest Kedāra’s tapas atmosphere.
Bhakti to Śiva should be sapremā—imbued with love—and consistent in the present moment.
None explicitly; the Kedāra context underwrites a Shaiva devotional ideal.
No explicit rite; it prescribes an inner discipline: loving devotion to Śiva.